No exact translation found for بشكل مدخر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic بشكل مدخر

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mutuatari e risparmiatori sono naturalmente divisi perfasce di età.
    ذلك أن تجميع المقترضين والمدخرين يتم بشكل طبيعي حسبالعمر.
  • Il ragionamento è semplice: tutte le economie hanno siamutuatari che risparmiatori, e le variazioni del costo del denaro(o del rendimento dei risparmi) li riguardano in mododiverso.
    والحجة هنا بسيطة: ففي كل اقتصاد مقترضون ومدخرون، وتؤثرعليهم التغيرات الطارئة على تكاليف الاقتراض (أو العائد على المدخرات)بشكل مختلف.
  • Un'altra categoria di teorie accademiche segue Bernanke (e,prima ancora, Michael Dooley, David Folkerts- Landau e Peter Garber)nell'attribuire tassi d'interesse bassi alla crescente importanzadelle economie emergenti, ma con l'accento posto sul risparmioprivato anziché su quello pubblico.
    وهناك فئة أخرى من النظريات الأكاديمية وافقت برنانكي (بلوحتى من قبله، مايكل دولي، وديفيد فوكيرتس لاندو، وبيتر جاربر) في عزوانخفاض أسعار الفائدة الطويلة الأجل إلى الأهمية المتزايدة للاقتصاداتالناشئة، ولكن مع التأكيد بشكل رئيسي على المدخرات الخاصة وليسالمدخرات العامة.
  • In molti paesi, la diminuzione dei prestiti bancari fu inparte controbilanciata da un incremento dei prestiti ai governi,che pensavano che le banche dovessero riciclare i risparmi dellasocietà direttamente nella spesa del settore pubblico.
    ففي العديد من البلدان كان الهبوط في الإقراض المصرفي تقابلهجزئياً زيادة في الإقراض للحكومات، التي تصورت أن البنوك لابد وأنتعيد تدوير مدخرات المجتمع بشكل مباشر في الإنفاق على القطاعالعام.
  • Se un paese in via di sviluppo, per una serie di fattoristrutturali, conta su una sovrabbondanza di risparmi (nonostantetenti anche di incrementare i consumi attuali), la migliorestrategia non è quella di ridurre i risparmi attraverso “shockesterni” a breve termine, quali un drastico apprezzamento del tassodi cambio, che potrebbe uccidere le aziende di export da un giornoall'altro, ma piuttosto, quella di orientare maggiormente – e inmaniera più efficiente – i risparmi verso gli investimenti alivello nazionale, così da evitare elevati squilibriesterni.
    وإذا كان لدى دولة نامية مدخرات مرتفعة (على الرغم من الجهودالرامية إلى زيادة الاستهلاك) كنتيجة لعوامل بنيوية، فإن الاستراتيجيةالأفضل هنا تتلخص في عدم اللجوء إلى خفض المدخرات من خلال "الصدماتالخارجية" القصيرة الأمد، كالارتفاع الحاد في سعر الصرف، وهو ما قديلحق أشد الضرر بصناعات التصدير بين عشية وضحاها. وبدلاً من ذلك فلابدمن توجيه المدخرات بشكل أكثر كفاءة نحو الاستثمار المحلي من أجل تجنبالخلل الضخم في التوازن الخارجي.